अंतर्राष्ट्रीय बुकर सूची में इंडो-कनाडाई अनुवादक
लंदन: भारतीय विरासत की कनाडाई लेखिका पद्मा विश्वनाथन को मंगलवार को ब्राजीलियाई लेखिका एना पाउला मैया के “प्रेतवाधित” पुर्तगाली भाषा के उपन्यास के अंग्रेजी अनुवादक के रूप में 2026 अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार की लंबी सूची में नामित किया गया था। ‘ऑन अर्थ एज़ इट इज़ बिनिथ’ को न्यायाधीशों ने सत्ता और भ्रष्टाचार की गहन खोज के रूप में वर्णित किया है, जो साहित्यिक सम्मान के लिए दुनिया भर के 13 दावेदारों में से एक है। लेखक और अनुवादक के बीच समान रूप से विभाजित 50,000 का वार्षिक पुरस्कार पिछले साल कन्नड़ लेखक-कार्यकर्ता बानू मुश्ताक और अनुवादक दीपा भस्थी ने ‘हार्ट लैंप’ के लिए जीता था।